Quelques jours après la présentation au public de son livre «Awu m’awu : Oser l’espérance pour un autre Gabon» et attendant la sortie physique de l’ouvrage  en librairie le 23 septembre, l’ancien Premier ministre, Alain-Claude Bilie-By-Nze, a lancé le 21 septembre un site internet dédié à la promotion de sa publication. Pour en savoir un peu plus sur ce livre qui alimente actuellement la chronique dans les chaumières, les lecteurs sont invités à visiter le site «https://esperance-gabon.mywebselfsite.net/».

Alain-Claude Bilie-By-Nze lors de la présentation de son livre, le 16 septembre 2024, à Libreville. © GabonReview

 

Le livre «Awu m’awu : Oser l’espérance pour un autre Gabon», publié aux éditions Africapresse à Paris, dans la collection «Leaders d’Afrique», par l’ancien patron de l’administration gabonaise est actuellement au centre de toutes les attentions. Le débat public enfle autour de cette œuvre alors qu’il n’est pas encore en librairie. Et c’est pour le promouvoir que l’auteur, Alain-Claude Bilie-By-Nze, a annoncé, le 21 septembre, en attendant la mise en vente, dès le 23 septembre, la mise en ligne d’un site internet dédié à sa promotion.

Le communiqué parvenu à GabonReview indique que «l’équipe de l’ancien Premier ministre a conçu et mis en ligne, à l’occasion de la sortie du livre, un site Web éphémère dédié au contenu de celui-ci, aux événements organisés autour de son contenu par l’auteur, offrant également un accès aux bonnes feuilles de ‘’Awu m’awu’’, oser l’espérance pour un autre Gabon», ainsi qu’une revue de presse actualisée».

Il précise en outre que «Espérance-gabon» est aussi «conçu pour commander auprès de l’auteur, son livre». «Il est interactif, via l’ongle «contact» permettant aux internautes de s’adresser directement à Alain-Claude Bilie-By-Nze». Mais aussi, le site permet d’avoir tout sur le contenu de l’ouvrage, les événements autour de sa parution, les débats qu’il suscite, les parutions dans médias, etc.

«Awu m’awu, oser l’espérance pour un autre Gabon» est un ouvrage de 288 pages, constitué de 4 parties et 31 chapitres. La traduction littérale du titre est «la mort que je meurs». Mais le sens profond de cette expression fang se traduit par : «tel est mon combat…», «ce pourquoi je meurs… » ou enfin,  «ce pourquoi je suis mis à l’index…».

 

 
GR
 

0 commentaire

Soyez le premier à commenter.

Poster un commentaire